שלום לכם!
הגעתם לעמוד הדרושים באתרנו!
לעתים, אנו זקוקים לקבוצתנו חברים אשר יצטרפו לקבוצתנו ויהיו לחברי צוות מן המניין. כלומר, אנשים שבראש מעיינם בקבוצתנו, תעמוד השאיפה ליצור תרגום עברי לאנימות באיכות מעולה. אנו זקוקים לאנשים כאלו, כיוון שלפעמים ישנו עומס על חברי הצוות, וחברי הצוות מתקשים להוציא הוצאות בקצב שבו הקבוצה חפצה (כי על איכות אנו לא מתפשרים). כאן תוכלו לדעת מהן המשרות והאנשים שחסרים לנו, ודרכי יצירת קשר עמנו. אנו נערוך מבחנים בתחומים השונים לכל אחד שברצונו להיכנס לקבוצתנו.
אנו רוצים רק באנשים רציניים, אשר באפשרותם לתרגם אנימות באיכות מצוינת.
משרות החסרות לנו:
*מתרגם – מישהו עם ידע רחב ביותר באנגלית, אוצר מילים גדול, אדם שמאוד מתמסר כדי שהתרגום יהיה מדוייק. רצוי שלמתרגם לא תהיינה שגיאות כתיב מחרידות למדי.
דרוש עורך לשוני – אדם עם ידע רחב בעברית, ניסוחים מצוינים, עין חדה למצוא שגיאות כדי שההוצאות תהיינה מעולות. אנו לא נקבל אדם שאינו יודע כללים בסיסיים בלשון העברית, גם אם אין לו שגיאות כתיב וניסוחיו מבריקים.
*דרוש מתזמן – אחד השולט בכל הנוגע לתחום התזמון.
*דרוש מקודד – אדם מנוסה וחזק בקשר לתחום הקידוד.
*דרוש טייפסטר – מישהו שמכיר את נושא הטייפסטינג, ויודע איך לטייפסטר כהוגן.
*דרוש מקרייק – אדם היודע לבצע קריוקי בצורה הטובה ביותר.
הערות:
1) כל סעיף שלידו ישנה כוכבית (*), מי שדרוש באותו סעיף דרוש בדחיפות.
2) כמו שנאמר לעיל, קבוצתנו הינה לאנשים רציניים בלבד, שבאו במטרה לקיים פאנסאב איכותי. אנשים שיודעים שהם לא כאלו, שלא ינסו אפילו משום שהם לא יעברו את המבחנים.
3) אדם הנכנס לקבוצה, נמצא עדיין בתקופת נסיון. לפיכך, הקבוצה רשאית להוציאו מהקבוצה אם תרצה בכך.
4) הקבוצה שומרת לעצמה את הזכות לא לקבל גם אנשים שעונים על הקריטריונים ועברו את המבחנים.
—
על אדם החפץ להיבחן ולהתקבל לקבוצה יש לפנות לאחראית הדרושים שלנו, לידור (Lidi-Chan), שתפנה אותו לבוחנים (שגם יראיינו את אותו אחד) שיבחנו אותו לקבוצתנו.
דרכי יצירת קשר עם לידור:
מסנג'ר ואימייל: kotokosumomo@gmail.com
בהצלחה במבחנים, צוות STeam
הגעתם לעמוד הדרושים באתרנו!
לעתים, אנו זקוקים לקבוצתנו חברים אשר יצטרפו לקבוצתנו ויהיו לחברי צוות מן המניין. כלומר, אנשים שבראש מעיינם בקבוצתנו, תעמוד השאיפה ליצור תרגום עברי לאנימות באיכות מעולה. אנו זקוקים לאנשים כאלו, כיוון שלפעמים ישנו עומס על חברי הצוות, וחברי הצוות מתקשים להוציא הוצאות בקצב שבו הקבוצה חפצה (כי על איכות אנו לא מתפשרים). כאן תוכלו לדעת מהן המשרות והאנשים שחסרים לנו, ודרכי יצירת קשר עמנו. אנו נערוך מבחנים בתחומים השונים לכל אחד שברצונו להיכנס לקבוצתנו.
שימו ♥!
אנו רוצים רק באנשים רציניים, אשר באפשרותם לתרגם אנימות באיכות מצוינת.
משרות החסרות לנו:
*מתרגם – מישהו עם ידע רחב ביותר באנגלית, אוצר מילים גדול, אדם שמאוד מתמסר כדי שהתרגום יהיה מדוייק. רצוי שלמתרגם לא תהיינה שגיאות כתיב מחרידות למדי.
דרוש עורך לשוני – אדם עם ידע רחב בעברית, ניסוחים מצוינים, עין חדה למצוא שגיאות כדי שההוצאות תהיינה מעולות. אנו לא נקבל אדם שאינו יודע כללים בסיסיים בלשון העברית, גם אם אין לו שגיאות כתיב וניסוחיו מבריקים.
*דרוש מתזמן – אחד השולט בכל הנוגע לתחום התזמון.
*דרוש מקודד – אדם מנוסה וחזק בקשר לתחום הקידוד.
*דרוש טייפסטר – מישהו שמכיר את נושא הטייפסטינג, ויודע איך לטייפסטר כהוגן.
*דרוש מקרייק – אדם היודע לבצע קריוקי בצורה הטובה ביותר.
הערות:
1) כל סעיף שלידו ישנה כוכבית (*), מי שדרוש באותו סעיף דרוש בדחיפות.
2) כמו שנאמר לעיל, קבוצתנו הינה לאנשים רציניים בלבד, שבאו במטרה לקיים פאנסאב איכותי. אנשים שיודעים שהם לא כאלו, שלא ינסו אפילו משום שהם לא יעברו את המבחנים.
3) אדם הנכנס לקבוצה, נמצא עדיין בתקופת נסיון. לפיכך, הקבוצה רשאית להוציאו מהקבוצה אם תרצה בכך.
4) הקבוצה שומרת לעצמה את הזכות לא לקבל גם אנשים שעונים על הקריטריונים ועברו את המבחנים.
—
על אדם החפץ להיבחן ולהתקבל לקבוצה יש לפנות לאחראית הדרושים שלנו, לידור (Lidi-Chan), שתפנה אותו לבוחנים (שגם יראיינו את אותו אחד) שיבחנו אותו לקבוצתנו.
דרכי יצירת קשר עם לידור:
מסנג'ר ואימייל: kotokosumomo@gmail.com
בהצלחה במבחנים, צוות STeam